" />
山南市人民政府
今天是: 2018年9月10日 星期一
当前位置: 首页>政务公开>五公开专栏 > 结果公开

​​曲松县藏语委办(编译局)2025年法治政府建设年度报告

2026-01-14 17:42:00 来源:曲松县藏语委办(编译局)

    2025年曲松县藏语委办(编译局)深入贯彻全面依法治国战略部署,以习近平法治思想为根本遵循,紧扣藏汉双语翻译和社会用字监督检查执法工作职能定位,将法治思维贯穿工作全过程,严格落实年度法治政府建设工作计划,在清单公示、学法强能、执法规范、机制完善等方面精准发力,圆满完成各项任务,法治建设质效显著提升。现将全年工作情况总结如下:

一、2025年度推进法治政府建设的主要举措和成效

(一)加强法治意识与组织领导,筑牢责任防线。压实主体责任。成立由局长任组长、副局长任副组长、办公室其他干部为成员的法治政府建设工作领导小组,明确“主要领导亲自抓、分管领导具体抓、全局协同抓落实”的工作格局,将法治建设纳入年度重点工作和目标任务中,与业务工作同部署、同推进、同考核。二是深化法治学习。以“关键少数”为引领,建立领导干部常态化学法机制,全年组织单位专题学法会议4次,专题学习《西藏自治区学习、使用和发展藏语文的规定》《法治政府建设实施纲要》等法律法规,参学人员累计达8人次;有效提升编译、执法等方面法治应用能力。三是强化示范引领。落实单位主要负责人履行推进法治建设第一责任人职责,带头遵守法律法规、执行法治工作部署,全年专题研究法治政府建设工作2次,形成“以上率下、全员参与”的法治建设氛围。

(二)完善机制与强化服务,提升治理效能。一是落实制度体系。立足我县藏语文社会用字实际,严格对标上级法规要求,修订完善《曲松县规范使用社会用字合同》,进一步明确社会用字核心要求,并与县城内广告经营主体逐一签订规范用字合同,压实经营单位主体责任,确保各项工作有法可依、有章可循。二是优化便民服务机制。充分发挥党员先锋模范作用,建立“党员先锋岗+专业服务”工作模式,向社会实时提供藏汉双语专业翻译、用字审核校对等免费服务,从源头减少用字错误和隐患。2025年以来,累计提供免费翻译服务70余次,有效提升了社会用字初始规范率。三是推进政务公开。通过县政府门户网站,公开社会用字检查执法相关工作清单及内容,接受社会监督,提升工作透明度和公信力。

(三)规范社会用字检查执法,净化用字环境。一是严格落实检查制度。坚持执行“每月一小型检查、每季度一大型整治”工作机制,联合相关职能部门及义务监督员,对县域内商业招牌、宣传标语、警示标识、道路标牌等重点用字领域开展拉网式排查,重点核查藏汉双语翻译准确性、书写规范性、尺寸比例合规性等关键指标,确保问题排查无死角、全覆盖。二是强化整改闭环管理。对检查发现的用字不规范、翻译错误、比例失衡等问题,现场拍照取证、登记造册,第一时间下达《限期整改通知书》,明确整改标准、整改时限及责任主体。建立“问题发现—限期整改—跟踪督办—复核销号”闭环管理机制,安排专人跟进整改进度,对逾期未改、整改不到位的单位进行重点督办,确保问题整改落地见效。结合综治宣传月、举办农牧民丰收节等重点活动,针对性开展专项检查整治,推动规范用字监管向各领域延伸。2025年已开展监督检查11次,检查各类用字点位180余个(条),发现并整改问题60余处,整改率达98%。

二、2025年度推进法治政府建设存在的不足和原因

(一)专业力量配备存在短板。藏语文社会用字规范工作专业性强、翻译服务需求量大,目前我单位仅有2人,人员配备严重不足,难以匹配实际工作需求,存在翻译审核质量把控不严、基层规范化服务覆盖不到位等潜在风险。

(二)检查整改的刚性不足。我办(局)仅具备检查指导职责,无行政执法处罚权限,在联合执法过程中,牵头协调相关执法部门参与时,因部门的执法事项中未明确社会用字规范相关处罚依据,对拒不配合整改、整改不到位的主体缺乏刚性约束手段,导致监督检查的强制力不足,整改推进力度较弱。

(三)基层监管力量覆盖不足受人员力量限制,对偏远乡镇、村组的社会用字情况难以开展常态化、全覆盖的监督检查与业务指导,规范用字工作存在薄弱环节。

三、2025年度主要负责人履行推进法治政府建设第一责任人职责,加强法治政府建设的有关情况

(一)压实主体责任。始终将法治建设作为全局重点工作,纳入年度整体工作部署,切实履行法治建设第一责任人职责。以年初部署、年中推进、年底总结的原则召开法治建设专题会议,将法治建设与藏语言文字编译、推广普及国通语、社会用字监督检查等核心业务同部署、同推进、同落实。

(二)筑牢思想根基。作为单位法治建设第一责任人,我始终把法治学习摆在突出位置,以学促干筑牢工作根基,带头领学研学,组织全体干部职工先后4次召开专题学习,并对其领学解读,引导干部深刻把握用字规范、监督执法的法治要求,推动干部职工熟练掌握执法依据、工作流程,提升依法履职能力。

(三)营造法治氛围。立足治理与宣传并重,以检查整治为契机,广泛开展社会用字法治宣传。在开展社会用字检查时,同步推进法治宣传教育,解读社会用字规范要求,引导大家自觉遵守用字法规,营造了“学法懂法、自觉规范”的良好氛围。

(四)深化整治实效。牵头构建联合执法、分类整治、严格审核等“三个强化”社会用字监督检查执法工作模式,扎实推进社会用字监督检查与整治,确保用字合法合规。

四、2026年推进法治政府建设的主要安排

(一)补齐专业力量短板,夯实人才支撑基础。一是积极向组织汇报藏语文社会用字规范工作的重要性和人员紧缺现状,结合县域藏语文事业发展需求,申请新增藏语文翻译、审核人员,逐步优化人员配备结构。二是强化在岗能力培训,制定年度培训计划,邀请区、市编译领域专家开展藏语文规范标准、翻译审核技巧专题培训,进一步梳理翻译审核、检查指导等工作流程,明确岗位职责和工作标准,提升工作效率。

(二)强化检查整改刚性,健全协同监管机制。一是健全联合执法机制,牵头建立藏语文社会用字规范联合执法联席会议制度,明确职责分工,每季度召开1次联席会议,协调解决问题;针对拒不配合整改的主体,联合执法部门采取联合约谈、限期整改、公开曝光等措施,形成监管合力。二是完善整改跟踪机制,建立“检查-整改-复查-销号”闭环管理台账,对检查发现的问题实行台账式管理,明确整改责任人、整改时限对下达整改通知书的主体,安排专人跟踪督办,整改完成后及时开展“回头看”,确保问题不反弹。三是强化社会监督力度,畅通举报渠道,通过县政府门户网站持续公布社会用字监督举报电话和邮箱,对群众反映的不规范用字问题,第一时间核查处理,对典型案例进行梳理,通过融媒体中心进行宣传报道,发挥警示教育作用。

(三)扩大基层监管覆盖,推动工作下沉落地。一是构建县乡村三级联动网络,2026年度在每个乡镇明确1名藏语文社会用字管理和监督工作联络员,每个村(社区)确定1名信息员,负责辖区内社会用字情况摸排、政策宣传和问题上报,打通基层监管“最后一公里”。二是开展常态化下沉指导,每季度安排不少于5天时间深入偏远乡镇、村组,开展社会用字规范检查和业务指导,针对乡镇商铺招牌、村务公开栏等重点点位,现场提供翻译、纠错服务。三是整合资源开展集中整治,联合乡镇政府,每半年开展1次偏远区域社会用字规范集中整治行动,聚焦乡镇主干道、学校周边等重点区域,集中解决用字不规范问题,对整改难度较大的主体,安排专人一对一指导。四是加强基层人员业务培训,将藏语文社会用字规范培训纳入年度培训内容,通过“以会代训”“现场教学”等方式,每年组织1次基层人员专题培训,提升基层监管和指导能力。


扫一扫在手机打开当前页